Die Welt, ein Tausendkristall
(Engführung in Sprachgitter)
Le monde, cristal multiple
세계, 수많은 수정
Atemkristall
(Weggebeizt...in Atemwende)
cristal de souffle
숨쉬는 수정
끌림attrait, 추락의 신호. 그러나 나는 혼자가 아니라, 우리로 간다. 이 둘의 추락은, 현재 안에서, 심지어 떨어지는 것 안에서 결합한다.
Das Schneebett unter uns beiden, das Schneebett.
Kristall um Kristall,
zeittiefgegittert, wir fallen,
wir fallen und fallen.
(Schneebett in Sprachgitter)
우리 둘 위로 내린 눈 침대, 눈 침대
수정으로 둘러싸인 수정,
시간의 심연 속에서 얽힌, 우리가 떨어진다,
우리는 떨어지고, 머물고, 떨어진다,
Und fallen:
Wir waren. Wir sind.
Wir sind ein Fleisch mit der Nacht.
In den Gängen, de Gängen.
Du darfst mich getrost mit Schnee bewirten:
(Schneebett in Sprachgitter)
그리고 우리는 떨어진다.
우리는 있었다. 우리는 있다.
우리는 밤을 가진 살이다.
길에서, 길에서.
너는 어떤 두려움 없이 눈으로 나를 먹여 살린다.
이 둘의 추락은, 누구도 자를 수 없는, 여전히 고독이 지탱하는, 항상 정향된, 끌어당기는 관계를 표시한다.
Ich kann Dich noch sehn: ein Echo,
ertastbar mit Fühl -
wörtern, am Abschieds-
grat.
Dein Gescht scheut leise,
wenn est auf einamal
lampenhaft hell wird
in mir, an der Stelle,
wo man am schmerzlichsten Nie sagt.
(in Lichtzwang)
여전히 나는 너를 볼 수 있다:
말들의 촉진에 의해
작별의 가시에 도달할 수 있는
메아리
너의 얼굴은 조용히 겁에 질린다,
사람들이 전에 본 적이 없는 고통의 자리에서
갑자기 너의 얼굴은 너 안에 램프의 빛이 된다.
고통일 뿐인 고통, 요구도 원한도 없는.
'블랑쇼' 카테고리의 다른 글
마지막으로 말할 사람(9) (0) | 2023.05.08 |
---|---|
마지막으로 말할 사람(8) (0) | 2023.05.05 |
마지막으로 말할 사람(6) (1) | 2023.04.23 |
마지막으로 말할 사람(5) (0) | 2023.04.20 |
마지막으로 말할 사람(4) (0) | 2023.04.14 |